Menu Xerais

Artigos do blog coa categoría: herta_müller

«Randea do alento», da Premio Nobel Herta Müller, estará a próxima semana nas librarías

«Randea do alento», da Premio Nobel Herta Müller, estará a próxima semana nas librarías

A vindeira semana estará nas librarías Randea do alento, da alemana Herta Müller, Premio Nobel de Literatura 2009. Hai uns días adiantabamos, desde o blog de Xerais, a posibilidade de ler o primeiro capítulo da obra, así como a introdución da tradutora, Marga do Val. Radea do alento é a segunda novela desta autora que publica Xerais, logo de O home é un grande faisán no mundo.

«Randea do alento» de Herta Müller, primeiro capítulo para ler

Pódense baixar en pdf as primeiras páxinas de Randea do alento, a novela máis recente de Herta Müller, Premio Nobel de Literatura 2009. O adianto inclúe a introdución de Marga do Val, a tradutora, e o primeiro capítulo da obra. Randea do alento chegará ás librarías na derradeira semana de setembro.

«Randea do alento», a novela máis recente de Herta Müller, Premio Nobel de Literatura 2009

Na derradeira semana deste mes de setembro aparecerá nas librarías Randea do alento, a novela máis recente de Herta Müller, Premio Nobel de Literatura 2009. Traducida do alemán por Marga do Val, esta novela foi considerada pola crítica alemá «como unha obra que, nestes momentos, sobresae sobre todas as demais; unha lectura que parte o corazón e nos fai seres humildes e sinxelos».

Herta Müller recibirá o Nobel o 10 de decembro

Moi interesantes son as declaracións realizadas en Estocolmo por Herta Müller, días antes da cerimonia de entrega do Premio Nobel de Literatura. A escritora alemá, de nacionalidade romanesa e pertencente á minoría suaba, síntese «filla do desarraigamento»: “A miña casa era a miña casa, pero se es perseguida, se estás asustada, non tes sensación de fogar” explicou.

«Herta Muüller, a linguaxe e o perigo da verdade»

Recollemos os primeiros parágrafos da anotación de Xosé Manuel Eyré sobre a concesión do premio Nobel 2009 a Herta Müller e a edición en galego da súa novela O home é unha grande faisán no mundo: Anda a xente aínda coa sorpresa. Ninguén contaba con ela, e velaí está. Ando lendo a novela que traduciu Frank Meyer ao galego, unha preciosa tradución, por certo.

«Herta Müller, Nobel en galego»

Manuel Bragado publicou en Faro de Vigo un artigo sobre a concesión do Premio Nobel de Literatura á escritora alemá Herta Müller e a edición en galego realizada por Xerais dunha das súas novelas, O home é un grande faisán no mundo. Os dous Nobel anunciados esta semana provocaron sorpresa inicial e polémica posterior en todos os medios.

Herta Müller, Nobel 2009

Xerais expresa a súa grande satisfacción pola adxudicación do Premio Nobel de literatura 2009 á escritora Herta Müller, poeta e narradora, nacida en 1953, en Nitzkydorf, Bánat (Romanía), no seo dunha familia da minoría alemana.